En Francia, los años en las escuelas secundarias se nombran de forma decreciente de sixième a terminale. Los términos se explican a continuación:
Hasta 1968, el latín se enseñaba en sixième. En los centros estatales (collège), el trimestre de otoño tenía un período de observación, al cabo del cual se permitía a los mejores alumnos tomar clases de latín. El griego era un asignatura optativa que se ofertaba en quatrième. En 1942, un alumno en sixième habría cursado seis periodos de latín a la semana, cinco períodos en cinquième, cuatro en quatrième y en troisième y, posiblemente, cuatro períodos de griego a la semana en quatrième. En los institutos estatales (lycée), los alumnos cursaban cuatro períodos semanales de esas asignaturas optativas.
Los métodos de enseñanza no incluían ejercicios orales: sólo se aprendían pequeñas cantidades de vocabulario. La tarea de casa y la evaluación incluía alrededor de treinta pruebas de latín, establecidas en el plazo de un año (una cada semana, o alternativamente, dos traducciones al francés y otra al latín). En cuanto al griego, se fijaba una traducción al francés cada semana y sólo unas pocas traducciones al griego. Tanto para los cursos de latín como para los de griego era necesaria mucha preparación antes de cada clase, normalmente hecha como deberes de casa.
En las escuelas secundarias privadas, el latín se iniciaba en sixième después de un año introductorio en septième. El griego se iniciaba en cinquième.
De 1969 a 1998, los alumnos comenzaban las lenguas antiguas en cinquième, durante los períodos de introducción. El latín y el griego se convertían en asignaturas optativas reales en quatrième y se enseñaban durante dos años, los dos últimos años del collège. Se permitía a los niños estudiar latín o griego, o ambas lenguas, con tres períodos por semana para cada disciplina. En el "lycée" tomaban tres períodos por semana de cada lengua. Se solía hacer algunos ajustes a los horarios de los alumnos que se especializaban en ciencias.
En 1998, una reforma reorganizó la enseñanza de las clásicas en el "collège". Ahora se permite a los alumnos comenzar latín en cinquième y estudiarlo durante dos o tres años. No pueden empezar griego hasta troisième (véase más adelante). En cuanto al "lycée", no hubo modificaciones estructurales, pero se cambiaron los planes de estudio en 2001 y se modificaron las pruebas de bachillerato en latín y griego en 2003.
II El moderno sistema de enseñanza secundaria en Francia
A) Los dos centros educativos del sistema francés de educación secundaria son el collège y el lycée.
El collège es el centro estatal de secundaria al que asisten los niños de edades comprendidas entre los 11 y 14. Abarca los cursos escolares de sixième, cinquième, quatrième y troisième. Las materias principales del curriculum en el collège son el francés, las matemáticas, la historia y geografía, la ciudadanía, la biología y geología, la tecnología, la física (que se estudia por vez primera en quatrième), una lengua extranjera (en sixième), una segunda lengua extranjera (en quatrième), educación física, música y bellas artes. Las clásicas son materias subsidiarios. Al final de troisième, los alumnos se presentan al examen conocido como el "brevet des collèges".
El lycée abarca los años escolares conocidos como seconde, première y terminale. El objetivo es tomar uno de los dos principales tipos de bachillerato - el bachillerato general y el bachillerato de formación profesional. Al final de troisième o seconde, los alumnos eligen su lycée en función del tipo de bachillerato que vayan a seguir. Nos referiremos aquí solamente a lycée estándar. De hecho, no se enseñan las lenguas antiguas en los centros de formación profesional.
El seconde es un año al final del cual los alumnos tienen que elegir una especialización. Las materias principales son el francés, las matemáticas, la historia y geografía, la ciudadanía, la biología y geología, la física, la química, dos lenguas extranjeras, educación física. También pueden elegir materias opcionales o subsidiarias.
El première es el año en que comienzan a especializarse en artes y ciencias (L), en ciencias (S), o en ciencias sociales y económicas (ES).
En el terminale, la filosofía es una asignatura, sea cual sea la especialidad elegida.
B) Las clásicas en las escuelas secundarias
En el collège, las lenguas antiguas son asignaturas optativas a disposición de los alumnos sea cual sea su nivel en otras disciplinas. Pueden comenzar a estudiar latín tan pronto como comiencen cinquième y pueden seguir con él durante dos años. Luego pueden optar por continuar en troisième. En cinquième, hay dos períodos de latín a la semana, y tres en quatrième, así como en troisième.
Los estudios de griego no pueden comenzar hasta el troisième, cuando se permite a los estudiantes de latín estudiar dos idiomas. Con el fin de no sobrecargar los planes de estudio de estos alumnos, muchas autoridades regionales de educación han limitado el tiempo asignado a las clásicas a dos períodos a la semana, uno de latín y otro de griego. Los que sólo estudian griego tienen una asignación normalmente de tres períodos a la semana.
El "brevet des collèges" marca la finalización con éxito de la educación en el collège. Incluye la evaluación continua en las lenguas antiguas, pero sólo de los que están por encima de la media.
En el lycée, los estudiantes pueden optar por estudiar lenguas antiguas como una materia determinante, la mayoría de estos estudiantes tienen la intención de optar por una licenciatura en literatura. Otros pueden elegir estudiar las materias clásicas como área opcional, porque disfrutan de ellas y con el fin de ampliar su bagaje cultural, cualquiera que sea su futura carrera. Estos siguen tres clases de una hora a la semana.
Los alumnos de terminale L (artes y ciencias) pueden optar para estudiar un idioma antiguo, como materia especializada pero los estudiantes que siguen el bachillerato de formación profesional no acceden a la enseñanza de las lenguas antiguas con excepción de aquellos que estudian las artes de la música y la danza. La evaluación del latín y del griego en bachillerato depende de si han elegido las materias clásicas como determinante, opcional o especializadas.
III Las materias clásicas dentro de la red secundaria de Francia
A) Las clásicas en el collège
Las líneas pedagógicas y los programas de estudio se definen en el informe oficial de la Educación del Estado y los Ministerios de Investigación, n ° 10, del 15 de octubre, 1998.
1) Objetivos y evolución
El estudio de latín en el collège está disponible en los dos ciclos, el ciclo central (cinquième y quatrième) y el ciclo de orientación (troisième). Nuestra civilización y lengua heredaron las culturas y lenguas desde la antigüedad. El estudio de los textos antiguos introduce a los alumnos en la historia antigua y les permite entender su propia historia mejor .(...)
El aprendizaje de vocabulario y gramática está sujeta a la lectura de textos antiguos.
Durante el año, el profesor tiene que ajustarse a los planes de estudio y seguir las instrucciones generales, sin embargo, es libre de organizar su curso como considere mejor.
2) Curriculum
El objetivo es que al final de troisième, los alumnos sean capaces de leer y traducir un texto en consonancia con los temas y elementos lingüísticos estudiados durante su estancia en el collège.
a) Textos y temas: léxico, morfología y sintaxis se estudian en función del tipo de textos.
b) La enseñanza de la lengua
Está sujeta al uso de la lengua encontrada en los textos estudiados.
El aprendizaje del vocabulario siempre se hace en su contexto, su aprendizaje se organiza en torno a herramientas de palabras y campos léxicos más frecuentemente encontrados en los textos estudiados. Al final del collège, los alumnos deben haber adquirido un conocimiento básico entre 800 a 1000 palabras, elegidas por su frecuencia en la lengua latina y su utilidad para el francés. Una lista de referencia está disponible .(...)
c) Actividades escritas y orales
La práctica de lectura incluye varias actividades escritas y orales, entre las cuales está la recitación de textos antiguos.
La traducción es una forma y una continuación de la lectura. (...)
Los métodos audiovisuales y las TIC se utilizan tan frecuentemente como sea posible.
3) Evaluación
En cuanto a las lenguas antiguas, no hay una evaluación general y rígida, sino que cada tipo de aprendizaje se tiene en cuenta (la evaluación no sólo se lleva a cabo para la traducción, por ejemplo, sino también para el uso de léxico, morfología y conocimientos generales). Se evalúan, por lo tanto, diversos tipos de destrezas y habilidades, que deben servir para animar a los estudiantes de griego y de latín .
4) El plan centralizado de estudios de latín y los ciclos de orientación.
http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/bprg_54/latin.pdf
http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/acc_prg3/acc_prg3_latin.pdf
5) El plan de estudios en griego en troisième
a) Temas y textos: el tema principal es la ciudad de Atenas en el siglo V (...)
http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/bprg_3/grec.pdf
http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/acc_prg3/acc_prg3_grec.pdf
http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/acc_prg3/acc_prg3_grec_anx.pdf
b) Lengua
Vocabulario: al final del año, los alumnos deben estar familiarizados con el uso de unas 300 palabras. Las listas pueden consultarse en
http://www.educnet.education.fr/musagora/manuel/memo/default.htm
Sintaxis:
http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/bprg_3/grec.pdf
B) Las clásicas en el lycée
Las líneas pedagógicas y los programas de estudio se definen en el informe oficial de la Educación del Estado y los Ministerios de Investigación, HS N ° 7, 31 de agosto de 2000. Para obtener una traducción completa de este texto oficial, por favor, consulte el sitio web de CIRCE.
El latín y el griego pueden cursarse como materias principales o asignaturas optativas subsidiarias.
1) Objetivos
La enseñanza de las clásicas a nivel de lycée cumple dos propósitos principales:
Contribuir, junto con el francés y la enseñanza de las ciencias sociales, a la formación de la persona y el ciudadano mediante la enseñanza a los estudiantes de la herencia lingüística y cultural greco-romana.
Apoyar la formación de especialistas en literatura y ciencias sociales. (...)
2) Los distintos tipos de textos; las referencias históricas y culturales
La lectura y traducción de extractos originales de grandes obras de literatura griega y latina ayuda a establecer una cultura común (...)
El curso de latín abarca el período desde la República a fines del Imperio ; el curso de griego, el período se extiende desde Homero a Plutarco. El profesor puede utilizar en ocasiones textos datados en otros períodos. Sin embargo, su enseñanza debe incluir sólo unos pocos conceptos fuera del plan de estudios.
Nota bene: los hitos históricos que han de memorizarse se especifican en la documentación.
3) El aprendizaje y el progreso
La enseñanza de lenguas antiguas en el lycée requiere de los alumnos que hayan adquirido conocimientos en el collège: para el latín, el contexto histórico, social y político en Roma al que se hace referencia, desde sus orígenes hasta el imperio bajo Trajano y Adriano. Se utiliza un vocabulario básico de alrededor de 1000 palabras, con la morfología y la sintaxis correspondiente a los temas y textos estudiados en el collège. Para el griego, se utilizan los mitos fundacionales de Atenas y la opinión de los atenienses sobre la democracia, con morfología, sintaxis y vocabulario memorizado en troisième.
a) Lectura
La lectura de textos antiguos es el núcleo de la enseñanza, el estudio de las imágenes y los sitios arqueológicos, junto con visitas a los museos también se suma a esta enseñanza. (...)
b) Lengua
Los estudiantes de secundaria tienen que adquirir un vocabulario, elegido por su frecuencia en los textos estudiados y su productividad en francés (latín: alrededor de 2000 a 2200 palabras; griego: entre 1000 a 1200 palabras) y el estudio de la sintaxis, así como los efectos estilísticos y poéticos para poder entender los textos y formular observaciones sobre ellos. (...)
Nota bene: las listas de vocabulario se especifican en la documentación. (...)
4) actividades escritas y orales
Las prácticas de lectura incluyen diversas actividades orales y ejercicios escritos, entre los que está la memorización de textos originales .(...) Los medios audiovisuales y las TIC se utilizan tan frecuentemente como sea posible.
5) Los planes de estudios de latín y griego:
http://www.education.gouv.fr/bo/2000/hs7/vol5fran%E7.htm#anc
http://www.education.gouv.fr/bo/2003/21/MENE0301081N.htm
IV Cómo convertirse en un docente de clásicas en Francia
A) El procedimiento de contratación por medio de exámenes estatales
Cada año, el Ministerio de Educación contrata a docentes de clásicas a través de dos tipos de exámenes: el CAPES (diploma de docente de escuela secundaria), y la "Agrégation" (examen de alto nivel). Para tener la posibilidad de registrarse para CAPES, el estudiante debe estar en posesión de un graduado (tres años después de bachillerato) en Clásicas; para la Agrégation, se requiere un título de licenciatura (cuatro años después de bachillerato). Durante estos exámenes, las pruebas orales y escritas evalúan las habilidades de los estudiantes en traducción del latín y griego al francés, en traducción del francés al latín y griego (sólo para la Agrégation), en literatura latina y griega y literatura francesa. En Francia, el profesorado de clásicas está, en realidad, especializado tanto en griego como latín y literatura francesa contemporánea. En el nivel secundario, se puede pedir que enseñar cualquiera de ellos.
B) Licenciatura y cualificaciones necesarias
Se tarda tres años para ganar un título en Clásicas llamada "licence". Las aptitudes de los estudiantes se ponen a prueba en la traducción al francés, traducción al latín y griego, historia antigua, artes. La evaluación consiste en la evaluación continua, pero los estudiantes también deben pasar un examen específico en el mes de junio, al final de cada año universitario.
Se necesita otro año para obtener un título de master. Si se ponen a prueba algunas nuevas habilidades, el master consiste principalmente en una tesis sobre un tema elegido por el estudiante con el acuerdo de un profesor. Los estudiantes presentan sus trabajos de investigación a un tribunal al final del año.
Una vez que obtienen su graduado, los estudiantes pueden entrar en el IUFM (colegio de formación de profesores) durante un año, para prepararse para el examen final. Sólo se permite entrar en el IUFM a los estudiantes franceses y estudiantes de países de la Unión Europea, que estén cursando un graduado el 16 de julio de 200x, a más tardar. La entrada está sujeta a una buena nota en la universidad y una entrevista. La decisión final la toma el jefe de la IUFM a sugerencia de un comité que él mismo preside. Se proporciona la preparación para el examen por el IUFM, junto con la universidad de la misma autoridad regional de educación.
El éxito de Los candidatos con éxito en el CAPES o Agrégation han de continuar con su formación por un año más. Son asignados a un centro educativo donde tienen que enseñar entre cuatro a seis horas a la semana. Los asesores de educación los supervisarán a todos a lo largo del año, ayudándoles a preparar sus clases, invitándoles a asistir a sus cursos o asistir a los cursos de futuros profesores. Los profesores estudiantes pasan el resto de su tiempo en periodos de formación en el IUFM (colegio de formación de profesores) donde obtienen una educación específicamente pedagógica. Al final del año, son evaluados por un tribunal compuesto por profesores de IUFM, asesores educativos y los inspectores escolares.
D) La formación continua
Una vez que se ha dado un nombramiento permanente al profesor, se le permite asistir a períodos de formación continua sobre diversos temas, como la manera de utilizar las TIC, estudios cinematográficos, escritores en el programa de estudios de bachillerato, cómo ayudar a los alumnos con dificultades, entre otras cosas.
Si un profesor que cursa CAPES quiere actualizarse, puede liberarse un año de la enseñanza para trabajar en pro de la Agrégation. Algunos profesores con sólo un grado de cualificación están autorizados a trabajar por contrato, sin examinarse de cualquiera de los grados necesarios de otra manera.