|
di Mireille de Biasi
Indirizzo e-mail protetto dal bots spam , deve abilitare Javascript per vederlo
I La storia dell’insegnamento delle Materie Classiche in Francia Premessa In Francia, gli anni della secondaria vengono nominati in maniera decrescente dalla sixième alla terminale. I termini vengono spiegati di seguito: sixième si riferisce ad alunni di 11 anni cinquième 12 anni quatrième 13 anni troisième 14 anni seconde 15 anni première 16 anni terminale 17 anni Sino al 1968, il Latino veniva iniziato in sixième. Nei collèges statali, in Autunno l’anno scolastico comprendeva un periodo di osservazione iniziale, al temine del quale ai migliori alunni veniva consentito di seguire corsi di Latino. Il Greco era una materia opzionale offerto in quatrième. Nel 1942, un alunno in sixième e in cinquième aveva 5 ore di lezione alla settimana, 4 ore in quatrième e troisième e la possibilità di 4 ore di Greco alla settimana in quatrième. Nei lycées statali, gli alunni seguivano quattro lezioni settimanali per quelle materie opzionali. Per il syllabus di Latino e Greco, si faccia riferimento al sito CIRCE http://www.circe.be I metodi di insegnamento non includevano alcun esercizio orale: venivano apprese piccole quantità di lessico. I lavori a casa e le prove di valutazione comprendevano circa 30 test di Latino, organizzati all’interno di un anno scolastico (1 alla settimana, o in alternativa due traduzioni in Francese e una in Latino). Per il Greco, una traduzione in Francese veniva richiesta ciascuna settimana, le traduzioni in Greco erano poche. Sia per il corso di Latino che per quello di Greco, veniva richiesta molta preparazione prima di ciascuna lezione, di solito assegnata come compito a casa. Nelle scuole secondarie private, il Latino veniva incominciato in sixième, dopo un anno preparatorio in septième. Il Greco si incominciava in cinquième. Dal 1969 al 1998, gli alunni incominciavano le lingue antiche in cinquième, durante i periodi preparatori. Latino e Greco diventavano veramente opzionali in quatrième e venivano insegnati per due anni, gli ultimi due del collège. Chi studiava Latino o Greco o entrambe le lingue, aveva tre lezioni settimanali alla settimana per disciplina. Nel lycée, avevano tre lezioni alla settimana per ciascuna lingua. Alcuni aggiustamenti venivano di solito effettuati agli orari degli alunni che si specializzavano in Scienze. Nel 1998, una riforma riorganizzò l’insegnamento classico nei collège. Gli alunni iniziavano il Latino in cinquième e lo studiavano per due o tre anni. Il Greco non poteva essere iniziato sino alla troisième (si veda sotto). Per quanto riguarda i lycée, non vi furono riforme strutturali, ma il syllabus cambiò nel 2001 e i test di Latino / Greco al baccalauréat furono modificati nel 2003.
II Il moderno sistema di istruzione secondario in Francia
A) Le due scuole del sistema di istruzione secondaria in Francia sono il collège e il lycée Il collège è la scuola secondaria di stato per alunni tra 11 e 14 anni. Copre gli anni sixième, cinquième, quatrième e troisième. Le materie principali del collège sono Francese, Matematica, Storia e Geografia, Educazione Civica, Biologia e Geologia, Tecnologia, Fisica (che si inizia a studiare in quatrième), una lingua straniera (in sixième), una seconda lingua straniera (in quatrième), Educazione Fisica, Musica e Arte. Le materie classiche sono discipline supplementari. Alla fine della troisième, gli alunni sostengono l’esame conosciuto come “brevet des collèges”. Il Lycée copre gli anni denominati seconde, première and terminale. L’obiettivo è di ottenere uno dei due principali tipi di baccalauréat – quello generale e quello della formazione professionale. Alla fine della troisième o seconde, si sceglie il proprio lycée a seconda del tipo di baccalauréat che si intende ottenere. Ci riferiremo qui solo ai lycée standard, anche perché le lingue antiche non vengono insegnate nelle scuole di formazione professionale. La seconde è un anno alla fine del quale gli alunni devono scegliere una specializzazione. Le materie principali sono Francese, Matematica, Storia e Geografica, Educazione Civica, Biologia e Geologia, Fisica, Chimica, due lingue straniere, Educazione Fisica. Si possono scegliere anche materie opzionali o supplementari. La première è l’anno nel quale incominciano a specializzarsi in Arte e Scienze (L), in Scienze (S), o in Scienze Sociali e Economiche (ES). In terminale, la Filosofia è materia obbligatoria, qualunque sia la specializzazione scelta. B) Le discipline classiche nelle scuole secondarie Nel collège, le lingue antiche sono materie opzionali che gli alunni possono scegliere indipendentemente da come vadano nelle altre discipline. Possono iniziare a studiare Latino non appena incominciano la cinquième e lo portano avanti per due anni. Dopo di che possono optare per portarlo avanti in troisième. In cinquième, ci sono due lezioni di Latino alla settimana e tre in quatrième e in troisième. Lo studio del Greco non comincia sino alla troisième, quando chi segue il Latino può studiare entrambe le lingue. Per non sovraccaricare i programmi di questi alunni, molte autorità educative regionali hanno limitato il tempo a disposizione per le materie classiche a due lezioni settimanali sia per il Latino che per il Greco. Chi studia solo il Greco ha la scansione standard di tre lezioni alla settimana. Il brevet des collèges segna la conclusione positiva della formazione al collège. Comprende una valutazione continuata nelle lingue antiche, ma solo in quelle che risultino oltre la sufficienza. Al lycée, gli studenti possono scegliere le lingue antiche come discipline “caratterizzanti”; la maggior parte di questi studenti intende proseguire con una laurea in letteratura. Altri possono scegliere di studiare le materie classiche come disciplina “opzionale”, perché è gradita o per aumentare il loro background culturale, qualunque sia il loro futuro indirizzo di studi. Seguono tre corsi di un’ora alla settimana. Gli alunni in “terminale L” possono scegliere di studiare una lingua antica come materia “specialistica”, ma gli studenti che seguono un baccalauréat per la formazione professionale non le studiano, eccetto coloro che seguono i corsi di arte della musica e della danza. La valutazione delle lingue Latina e Greca dipende dall’averle scelte come “caratterizzanti”, “opzionali” o “specialistiche”. III Le Discipline Classiche nel sistema di istruzione secondaria in Francia
A) Le Discipline Classiche al collège La relazione ufficiale dei Ministeri della Pubblica Istruzione e della Ricerca, n°10, 15 Ottobre, 1998, definisce gli aspetti pedagogici e i programmi. Per una traduzione completa di questo testo ufficiale, si faccia riferimento al sito CIRCE. 1) Obiettivi ed evoluzione Lo studio del Latino al collège è offerto all’interno di due “cicli”, il ciclo centrale (cinquième e quatrième) e il ciclo di orientamento (troisième). La nostra civiltà e lingua hanno ereditato culture e lingue dall’antichità. Lo studio di testi antichi introduce gli alunni alla storia antica e li mette in grado di capire meglio la loro stessa storia. (…) L’apprendimento del lessico e della grammatica è legato alla lettura di testi antichi. Durante l’anno, il docente deve conformarsi al curricolo e seguire indicazioni generali; comunque, è libero di organizzare il corso come meglio ritiene. 2) Curricolo L’obiettivo è che alla fine della troisième, gli alunni debbano essere in grado di leggere e tradurre un testo in linea con tematiche ed elementi linguistici studiati durante il corso di studi al collège. a) Testi e temi: si faccia riferimento al sito CIRCE Lessico, morfologia e sintassi vengono studiati a seconda del tipo di testi. b) Insegnamento della lingua. È in funzione della lingua utilizzata per affrontare i testi da studiare. L’apprendimento del lessico viene sempre fatto contestualmente e il suo apprendimento è organizzato intorno alle parole strumentali e ai campi lessicali più frequentemente incontrati nei testi studiati. Alla fine del “collège”, gli alunni dovrebbero aver acquisito una conoscenza di base di circa 800 – 1000 parole, scelte per la loro frequenza nella lingua Latina e la loro utilità per il Francese. Una lista di riferimento è disponibile. (…) c) Attività orali e scritte La pratica di lettura include vari esercizi scritti ed orali, tra i quali la declamazione di testi antichi. La traduzione viene considerata una forma e una continuazione della lettura. (…) I metodi audio-visivi e le TIC sono sfruttati quanto possibile. 3) Valutazione
Per quanto concerne le lingue antiche, non vi è una valutazione rigida e generale, ma viene considerata ciascuna forma di apprendimento (la valutazione non viene portata avanti per la sola traduzione, per esempio, ma anche per l’uso di lessico, morfologia e conoscenza generale). Diverse competenze e abilità vengono perciò valutate con il fine di incoraggiare gli studenti di Greco e Latino. 4) Il syllabus latino per i cicli centrale e di orientamento Si faccia riferimento al sito CIRCE
5) Il curricolo del Greco in troisième a) Temi e testi: il tema principale è la città di Atene nel quinto secolo (…) Si faccia riferimento al sito CIRCE b) Lingua Lessico: alla fine dell’anno, gli alunni dovrebbero avere familiarità con circa 300 parole. Liste lessicali possono essere consultate al http://www.educnet.education.fr/musagora/manuel/memo/default.htm Sintassi: Si faccia riferimento al sito CIRCE B) Discipline classiche al lycée La relazione ufficiale dei Ministeri della Pubblica Istruzione e della Ricerca, HS N°7, 31 agosto 2000, definisce gli aspetti pedagogici e i programmi. Per una traduzione completa di questo testo ufficiale, si faccia riferimento al sito CIRCE. Latino e Greco possono essere studiati come materie principali o materie supplementari opzionali. 1) Obiettivi L’insegnamento delle discipline classiche al lycée si propone due scopi principali: Contribuire, insieme al Francese e all’insegnamento delle scienze sociali, alla formazione dell’individuo e del cittadino insegnando agli studenti l’eredità linguistica e culturale Greco-Romana. Favorire la formazione di specialisti in letteratura e scienze sociali. (…) 2) I vari tipi di testi; i riferimenti storici e culturali La lettura e traduzione di estratti originali da opere importanti della letteratura Greca e Latina aiuta a stabilire una cultura comune (…) Il corso di Latino copre un periodo che va dalla Repubblica al tardo Impero; per il corso di Greco, il periodo si estende da Omero a Plutarco. Il docente può a volte utilizzare testi che datino in altri periodi. Comunque, il programma svolto dovrebbe includere solo poche nozioni al di fuori dal syllabus. Nota bene: i momenti storici da memorizzare sono specificati nella documentazione. 3) Apprendimento e progresso L’insegnamento delle lingue antiche nel lycée si fonda sulla conoscenza acquisita dagli alunni nel collège: per il Latino, gli sviluppi storici, sociali e politici a Roma, dalle origini al culmine dell’impero sotto Traiano e Adriano. Viene richiesto un lessico di base di circa 1000 parole, con la morfologia e la sintassi corrispondenti ai temi e ai testi studiati al collège. Per il Greco, vengono ripresi i miti sulla fondazione di Atene e il concetto di democrazia degli ateniesi, con morfologia, sintassi e lessico memorizzati in troisième. a) Lettura La lettura dei testi antichi rimane il nucleo dell’insegnamento; lo studio di immagini e siti archeologici, insieme con visite a musei è un rinforzo per questi studi. (…) b) Lingua Gli studenti della scuola secondaria devono acquisire un lessico scelto per la sua frequenza nei testi studiati e per la sua incidenza nel Francese (Latino: circa 2000 – 2200 parole; Greco: circa 1000 – 1200 parole) e studiare la sintassi insieme agli elementi di stile e poesia, in modo da poter comprendere e commentare i testi .(…) N.B. le liste di vocaboli sono specificati nella documentazione. (…) 4) Attività scritte ed orali Occorre tener presente che l’attenzione degli studenti non può essere mantenuta oltre tre righe di lettura per una frase da tradurre. La pratica di lettura include diversi esercizi orali e scritti, tra cui la memorizzazione dei testi originali (…). I supporti audiovisivi e le TIC sono utilizzati per quanto possibile. 5) Syllabus per Latino e Greco Si faccia riferimento al sito CIRCE.
IV Come si diventa insegnante di Discipline Classiche in Francia A) La procedura di assunzione richiede esami di stato
Ciascun anno, il ministro dell’Istruzione assume docenti di discipline classiche attraverso due tipi di esami a concorso: il CAPES (diploma di insegnante di scuola secondaria), e l’ Agrégation (esami di concorso di alto livello). Per poter sostenere il CAPES, lo studente deve avere una laurea (tre anni dopo il baccalauréat) in Discipline Classiche; per l’Agrégation, viene richiesto un master (quattro anni dopo il baccalauréat). Durante questi concorsi, test orali e scritti valutano le competenze dei candidati nella traduzione dal Latino e Greco al Francese e dal Francese al Latino e Greco (solo per l’Agrégation), in letteratura latina e greca e in letteratura francese. In Francia il docente di Discipline Classiche è specializzato sia in letterature Greco - Latine che in quella francese contemporanea. Nel sistema scolastico secondario, al docente può venir chiesto di insegnare una qualunque di queste discipline. C) Corsi universitari e qualifiche richieste
1) Il corso di laurea è organizzato come segue: Vengono richiesti tre anni per ottenere una laurea in Discipline Classiche denominata licence. Le competenze degli studenti sono valutate nella traduzione in Francese, in Latino / Greco, in Storia Antica e in Arte. La valutazione viene effettuata continuamente in itinere, ma gli studenti devono anche sostenere un esame specifico nel mese di Giugno, alla fine di ciascun anno universitario. Viene richiesto un altro anno per ottenere un master. Se vengono riscontrate poche abilità nuove, il conseguimento del master richiede una tesi su un tema scelto dallo studente in accordo con l’assistente universitario. Gli studenti presentano i loro lavori di ricerca ad una commissione esaminatrice alla fine dell’anno. 2) La formazione iniziale del docente. Una volta che ottengono il loro titolo universitario, gli studenti possono iscriversi al IUFM (collège per la formazione degli insegnanti) per un anno, al fine di prepararsi all’esame finale. Sono ammessi alla frequenza del IUFM solo gli studenti francesi e quelli di altri Paesi della Unione Europea, che abbiano un titolo universitario conseguito entro il 16 del mese di Giugno dell’anno in corso. L’accettazione è soggetta a una buona carriera universitaria e ad un colloquio. La decisione finale viene fatta dal direttore del IUFM dopo aver sentito le indicazioni di un comitato che lui stesso presiede. La preparazione per l’esame viene fornita dallo IUFM insieme all’università appartenente alla stessa autorità educativa regionale. I candidati che passano il CAPES o l’Agrégation devono continuare la loro formazione per un ulteriore anno. Viene loro assegnata una scuola dove devono insegnare per quattro o sei ore alla settimana. Dei consulenti didattici effettuano il monitoraggio durante l’intero anno, aiutandoli a preparare le loro lezioni, invitandoli a frequentare i loro corsi e quelli di altri docenti formatori. I docenti in formazione trascorrono il resto del loro tempo seguendo lezioni di formazione al IUFM (collège di formazione docenti) dove ottengono una formazione pedagogica specifica. Alla fine dell’anno, vengono valutati da una commissione esaminatrice composta da docenti del IUFM, consulenti didattici e ispettori scolastici. 3) Formazione continua Una volta che viene assegnata una sede permanente all’insegnante, gli viene concesso di frequentare lezioni di formazione continua su vari argomenti, per esempio come utilizzare le TIC, studi sul cinema, relazioni di esperti sul syllabus del baccalauréat, come aiutare i bambini con difficoltà, inter alia. Se un docente in possesso di un CAPES desidera salire di livello, può richiedere un anno di aspettativa per lavorare al conseguimento dell’Agrégation. Ad alcuni insegnanti con una semplice laurea è consentito di insegnare per contratto, senza che posseggano nessuna delle qualifiche altrimenti richieste. V Ulteriori informazioni Sul syllabus In Inglese: si faccia riferimento al sito CIRCE In Francese:
Collège Latino http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/bprg_54/latin.pdf http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/acc_prg3/acc_prg3_latin.pdf Greco http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/bprg_3/grec.pdf http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/acc_prg3/acc_prg3_grec.pdf http://www.cndp.fr/textes_officiels/college/programmes/acc_prg3/acc_prg3_grec_anx.pdf Lycée http://www.education.gouv.fr/bo/2000/hs7/vol5fran%E7.htm#anc http://www.education.gouv.fr/bo/2003/21/MENE0301081N.htm Su come si diventa insegnanti di Discipline Classiche in Francia http://www.education.gouv.fr/personnel/metiers/professeur_certifie.htm http://www.education.gouv.fr/personnel/metiers/professeur_agrege.htm
|